Our 'weapon of mass construction'Mia Couto, one of Mozambique's most prolific and best known authors writes an open letter to George W Bush, appealing for common sense to prevail in American foreign policy. For the Portuguese version, click here. Mr President: We were small and poor: what threat could we represent? Our weapon of mass destruction was, after all, targeted upon ourselves: it was famine and poverty. Some of us were surprised at the reasoning which led our name to be besmirched, while other nations basked in your friendship. For example, our neighbour - the South Africa of Apartheid - was perpetrating flagrant violations of human rights. For decades we were the victims of aggression from that regime. But the "apartheid" regime received the favour from you of a much more benign response: the so-called "positive involvement". The ANC was also on the black list as a "terrorist organization!" A strange criterion which would lead, many years later, to the Taliban and even Bin Laden himself being termed "freedom fighters"by your North American strategists. Well I, a poor writer from a poor country, have had a dream. Just like Martin Luther King once dreamed that America was a nation that belonged to all the peoples of America. For I have dreamed that I was not a man, but a country. Yes, a country that could not sleep. Because my waking life was constantly jolted by terrible facts. A terror that forced me to issue a demand. A demand that has to do with you, Mr President. I demanded that the United States of America should undertake the elimination of all its weapons of mass destruction. Because of the terrible dangers, I demanded something more: that UN inspectors were sent to your country. What were these terrible dangers that assailed me? What were the fears instilled in me by your country? They were not the result of a dream, unfortunately. It was facts that fed my mistrust. The list is so long, I have chosen only a few: - The United States is the only nation in the world that has dropped atomic bombs on another nation; Yes, I have awoken from the nightmare of my dream to face the nightmare of reality. The war that you, Mr President, have stubbornly set about initiating may actually liberate us from a dictator. But we shall all be left the poorer. We shall face greater hardships with our already shaky economies and we shall have far less hope of a future based on reason and morality. We shall have a diminished faith in the regulating force of the United Nations and the conventions of international law. We shall, in short, be more alone and more unprotected. Mr President: The mass destruction going on in Iraq is not the result of the weapons of Saddam. It is the sanctions which led to a humanitarian situation so grave that two UN aid co-ordinators (Dennis Halliday and Hans von Sponeck) resigned in protest against these very sanctions. Explaining the reasons behind their resignation, Halliday wrote: "We are destroying a whole society. It is as simple and terrible as that. And it is illegal and immoral". This system of sanctions has already led to the death of half a million Iraqi children. But the war against Iraq is not just beginning. It began a long time ago. In the northern and southern No-Fly Zones bombardments have been going on for 12 years. It is believed that since 1999 a total of 500 Iraqis have been killed. The bombing included the mass use of depleted uranium (300 tonnes, or 30 times more than that used in Kosovo). We shall rid ourselves of Saddam. But we shall continue to be the prisoners of the logic of war and arrogance. I do not want my children's lives (nor their children's) to be dominated by the spectre of fear. Nor for them to think that, in order to live in peace, they have to build themselves a fortress. Nor that they can only be safe by spending a fortune on arms. Just as your own country spends 270,000,000,000 (two hundred and seventy billion) dollars a year maintaining its arsenal of war. You know very well what an amount of money like that could do to change the wretched plight of millions of human beings. The American bishop, Monsignor Robert Bowan, wrote to you at the end of last year in a letter entitled "Why does the world hate the USA?". The bishop of the Catholic Church in Florida is an ex-combatant from the Vietnam War. He knows what war is like and he wrote: "You claim that the USA is the target of terrorism because we defend democracy, freedom and human rights. How absurd, Mr President! We are the target of terrorism because, in a major part of the world, our government has defended dictatorship, slavery and human exploitation. We are targets for terrorists because we are hated. And we are hated because our government did hateful things. In how many countries have agents of our country deposed popularly elected leaders and substituted them with military dictators, puppets willing to sell their own people to the multinational corporations of America?" The bishop concluded: "The people of Canada enjoy democracy, freedom and human rights, just like the people of Norway and Sweden. Have you ever heard of attacks on Canadian, Norwegian or Swedish embassies? We are hated not because we practise democracy, freedom and human rights. We are hated because our government denies these things to Third World countries, whose natural resources are coveted by our multinationals." Mr President: you do not seem to require any legitimate international institution to legitimise your right to military intervention. At least let us find some morality and truth in your arguments. I, and millions of other citizens throughout the world, were not convinced when we saw you justify this war. We would prefer you to have signed the Kyoto Convention to arrest the effects of global warming. We would prefer to have seen you in Durban at the International Conference on Racism. But don't worry, Mr President. We, the small nations of this world, would never dream of asking for your resignation because of the support which your administrations have granted to no less a litany of dictators. The biggest threat posed to America is not the weapons of the rest of the world. It is the universe of lies which have been built around your very own citizens. The danger is not the regime of Saddam, nor any other regime, but the sense of superiority which seems to inspire your government. Your biggest enemy is not on the outside. It is within the USA. That war can only be won by the Americans themselves. I should like to be able to celebrate the downfall of Saddam Hussein. Even to celebrate along with the Americans. But without hypocrisy, without argument and without having to swallow the consumerised pronouncements of the mentally impaired. Because we, my dear President Bush, we, the people of the smaller countries of this world, have a "Weapon of Mass Construction": the ability to think. _____________________________ Senhor Presidente: Éramos pequenos e pobres: que ameaça poderíamos constituir ? A nossa arma de destruição massiva estava, afinal, virada contra nós: era a fome e a miséria. Alguns de nós estranharam o critério que levava a que o nosso nome fosse manchado enquanto outras nações beneficiavam da vossa simpatia. Por exemplo, o nosso vizinho - a África do Sul do "apartheid" - violava de forma flagrante os direitos humanos. Durante décadas fomos vítimas da agressão desse regime. Mas o regime do "apartheid" mereceu da vossa parte uma atitude mais branda: o chamado "envolvimento positivo". O ANC esteve também na lista negra como uma "organização terrorista!". Estranho critério que levaria a que, anos mais tarde, os taliban e o próprio Bin Laden fossem chamadas de "freedom fighters" por estrategas norte-americanos. Pois eu, pobre escritor de um pobre país, tive um sonho. Como Martin Luther King certa vez sonhou que a América era uma nação de todos os americanos. Pois sonhei que eu era não um homem mas um país. Sim, um país que não conseguia dormir. Porque vivia sobressaltado por terríveis factos. E esse temor fez com que proclamasse uma exigência. Uma exigência que tinha a ver consigo, Caro Presidente. E eu exigia que os Estados Unidos da América procedessem à eliminação do seu armamento de destruição massiva. Por razão desses terríveis perigos eu exigia mais: que inspectores das Nações Unidas fossem enviados para o vosso país. Que terríveis perigos me alertavam? Que receios o vosso país me inspiravam? Não eram produtos de sonho, infelizmente. Eram factos que alimentavam a minha desconfiança. A lista é tão grande que escolherei apenas alguns: - Os Estados Unidos foram a única nação do mundo que lançou bombas atómicas sobre outras nações; Acordei do pesadelo do sono para o pesadelo da realidade. A guerra que o Senhor Presidente teimou em iniciar poderá libertar-nos de um ditador. Mas ficaremos todos mais pobres. Enfrentaremos maiores dificuldades nas nossas já precárias economias e teremos menos esperança num futuro governado pela razão e pela moral. Teremos menos fé na força reguladora das Nações Unidas e das convenções do direito internacional. Estaremos, enfim, mais sós e mais desamparados. Senhor Presidente: O que está destruindo massivamente os iraquianos não são as armas de Saddam. São as sanções que conduziram a uma situação humanitária tão grave que dois coordenadores para ajuda das Nações Unidas (Dennis Halliday e Hans Von Sponeck) pediram a demissão em protesto contra essas mesmas sanções. Explicando a razão da sua renúncia, Halliday escreveu: "Estamos destruindo toda uma sociedade. É tão simples e terrível como isso. E isso é ilegal e imoral". Esse Mas a guerra contra o Iraque não está para começar. Já começou há muito tempo. Nas zonas de restrição aérea a Norte e Sul do Iraque acontecem continuamente bombardeamentos desde há 12 anos. Acredita-se que 500 iraquianos foram mortos desde 1999. O bombardeamento incluiu o uso massivo de urânio empobrecido (300 toneladas, ou seja 30 vezes mais do que o usado no Kosovo). Livrar-nos-emos de Saddam. Mas continuaremos prisioneiros da lógica da guerra e da arrogância. Não quero que os meus filhos (nem os seus) vivam dominados pelo fantasma do medo. E que pensem que, para viverem tranquilos, precisam de construir uma fortaleza. E que só estarão seguros quando se tiver que gastar fortunas em armas. Como o seu país que despende 270 000 000 000 dólares (duzentos e setenta biliões de dólares) por ano para manter o arsenal de guerra. O senhor bem sabe o que essa soma poderia ajudar a mudar o destino miserável de milhões de seres. O bispo americano Monsenhor Robert Bowan escreveu-lhe no final do ano passado uma carta intitulada "Porque é que o mundo odeia os EUA?" O bispo da Igreja Católica da Florida é um ex-combatente na guerra do Vietname. Ele sabe o que é a guerra e escreveu: "O senhor reclama que os EUA são alvo do terrorismo porque defendemos a democracia, a liberdade e os direitos humanos. Que absurdo, Sr. Presidente ! Somos alvos dos terroristas porque, na maior parte do mundo, o nosso governo defendeu a ditadura, a escravidão e a exploração humana. Somos alvos dos terroristas porque somos odiados. E somos odiados porque o nosso governo fez coisas odiosas. Em quantos países agentes do nosso governo depuseram líderes popularmente eleitos substituindo-os por ditadores militares, fantoches desejosos de vender o seu próprio povo às corporações norte-americanas multinacionais?" E o bispo conclui: "O povo do Canadá desfruta de democracia, de liberdade e de direitos humanos, assim como o povo da Noruega e da Suécia. Alguma vez o senhor ouviu falar de ataques a embaixadas canadianas, norueguesas ou suecas? Nós somos odiados não porque praticamos a democracia, a liberdade ou os direitos humanos. Somos odiados porque o nosso governo nega essas coisas aos povos dos países do Terceiro Mundo, cujos recursos são cobiçados pelas nossas multinacionais." Senhor Presidente: Não se preocupe, senhor Presidente. A nós, nações pequenas deste mundo, não nos passa pela cabeça exigir a vossa demissão por causa desse apoio que as vossas sucessivas administrações concederam apoio a não menos sucessivos ditadores. A maior ameaça que pesa sobre a América não são armamentos de outros. É o universo de mentira que se criou em redor dos vossos cidadãos. O perigo não é o regime de Saddam, nem nenhum outro regime. Mas o sentimento de superioridade que parece animar o seu governo. O seu inimigo principal não está fora. Está dentro dos EUA. Essa guerra só pode ser vencida pelos próprios americanos. Eu gostaria de poder festejar o derrube de Saddam Hussein. E festejar com todos os americanos. Mas sem hipocrisia, sem argumentação e consumo de diminuídos mentais. Porque nós, caro Presidente Bush, nós, os povos dos países pequenos, temos uma arma de construção massiva: a capacidade de pensar. |
||||||||||||||
|
||||||||||||||
| Back to Top | ||||||||||||||